なんか、聖徳太子みたい

おはようございます。
スクールバーズ春15期コア、中川和美です。
今回は、テレビ東京系「緊急SOS!池の水ぜんぶ抜く大作戦」にて、ナレーションをされている田子千尋さんのレッスンを受けました。
ちょっとチャラい感じは、するけど、なんか、楽しそうなんですよね!
『あんな大人になりたい!
あんな風に、年齢を重ねていきたい!』
そんな風に思わせてくれる方でした。

とはいえ、やってることは、スゴい!!

『えなりかずき』か!?
はたまた『聖徳太子』か!?

家に、テレビが10台あるそうです。
テレビ画面に映ることを、細かく記憶しているようです。

えなりさんも同じようなことを、テレビでおっしゃっていましたね。
「この前、○○に出演されていましたね」
と、テレビ局等で、本人とすれ違ったり、お話をする際、話題にしているそうです。

聖徳太子も、10人同時に、話を聞き分けたそうですね。
めっさ、頭がキレッ、キレッΣ( ̄□ ̄|||)

日々のナレーションをチェックして、正しい日本語を意識しているそうです。
例えば
「コミュケーション」or「コミニケション」?
「シュミレーション」or「シミュレーション」?
「ふんいき」or「ふいんき」?
「じてんしゃ」or「じでんしゃ」?
等々。

気をつけないと、無意識に間違えた日本語を使っちゃいますよね(”◇”)ゞ
だけど、間違えたままのナレーション原稿を、そのまま読んでしまってる場面をよく見かけるそうです。

カタカナ語は、英語に直してみると、わかりやすい。
「ふいんき」は、「雰囲気」と感じに直してみると、「ふんいき」が正解だと、気づきますよね。

日々、日本語を扱うものとして、今一度、日常会話やアクセントを見直した方がいいな、と実感いたしました。

田子先生、ありがとうございました。

以上、意識しないと「かず\み」になってしまう「なか\か°わ かずみ」でした。