番組の道理、コピー、尺の感覚、発声

水曜ネクスト、齊藤きみよです!
先週の大江戸先生の「バラエティの型」の授業についてまとめながら、書き損ねてしまった10月の授業も振り返ります!
バラエティは番組が多い、つまりコピーの素材が豊富。表現方法も豊富で他のジャンルの勉強にもなるとの事でした。
「自分がやりたい事と、特化している事は違う」「自分が思う自分よりも人から見た自分の方が大体合ってる」と言う話にハッとさせられました。ナレーションをやりたいと思った時、性格的に自分には、明るく楽しいバラエティより報道とかドキュメンタリーなのでは?と思ったのですが、自分で思っていたのは合う合わないではなくてやりたい事だったのかも?と。
そんな憧れ(?)の報道番組、よしい先生の授業では、現場の戦場っぷりのお話と日本語の難しさに緊張。日本語に対して普段から敏感でいたいし、即座に理解し分かりやすく伝える為、世の中の事に常にアンテナを張ろうと思いました。
ちなみに知人友人家族からは報道向いてなさそうって言われます。うーん。
話を戻して大江戸先生の授業、配られた原稿を見ると、山上先生の授業からコピーをしていた小坂さんの声、小坂さんぽい語尾でところどころ脳内再生される現象が。たくさんコピーをしていく内に脳内再生されるパターンが増え、それを自分で音にできていれば引き出しも増やせるという事かな?と思いました。
よしい先生にアドバイス頂いた、緩急、ブロックごとのメリハリ、その為に音の高低を使う事などを気にしながら原稿を確認。初めての授業であおい先生にアドバイス頂いた「小さい“っ“」と「助詞の“と”」も発見。また、身近に聞いてもらいたい10代女子向けの番組と言うことで、どんな目線で読もうかなど色々考えてみました。
でもいざ読んでみると、こんな風に読もう!でいっぱいいっぱいになって、映像をしっかり見られず読み飛ばしたり、尺に合わせられなかったり。尺の練習は最初の授業で教わったのに。悔しくて、慣れさえすれば良い事はとにかく練習する!と改めて思いました。
自分の読みを聞くと、どのジャンルでものぺっと平らに聞こえ、バラエティも面白みが足りないと思いました。緩急や高低、音の変化が少ない気がします。山上先生のコピー課題でも、ずっと薄い声、同じ出し方でやるからつまらない。次はもっと高低強弱をつけて、何をどうやって小坂さんが面白くしているのか、真似して近づけようとしていく中で自分の課題を見つけ出そう、と言われました。
大江戸先生からは、テレビナレーションっぽさはある(まずは「ぽさ」がスタートとの事)、表現として新たな音を身につける為、中に眠っているものを引き出す為にコピーに貪欲にのぞんだ方が良いとの事でした。大江戸先生は授業の中で何度も色々な声真似をされていたので、普段から常に色んな音、声質、表現に敏感なんだろうなと思いました。これ使えるかも!と思った音をすぐ自分で録音して聞くともおっしゃっていて、私もそうしようと思いました。
入所して1ヶ月、最初の方向がぼんやり見えて来たように思います。
まずテレビ番組の道理を知らなさ過ぎるので、山上先生がおっしゃっていたQシート作り。数年前まで家にテレビが無かったので、テレビ情報誌を買って番組とナレーターさんを調べながら慌てて猛勉強中です。番組の流れ、作り手の意図をすぐ汲めるようになりたいです。
コピー練習。大江戸先生にコピー対象もアドバイス頂いたので、その方の番組も含めまずバラエティ多めで練習。山上先生がおっしゃっていた「どんなナレーターになりたいか、その為にどんな技術を身につけたいか」の部分が自分の中でまだぼんやりしているのですが、まず型を身につけて、緩急高低強弱、新たな音、更なるテレビっぽさと面白さが欲しいです。
尺に合わせる練習。大江戸先生の授業で、臨機応変に語尾を変えたり伸ばしたり、前のカットから読み始めたりと言う応用(?)の話も聞きました。まずは秒数の感覚をきっちり身につけたいです。
あと発声練習。読もうとするとつい同じような声になってしまうのを、高低や太さ細さなど読みに自在に反映させたいです。
3週分の内容になってしまい、長文で失礼いたしました!

山上先生の「ポケモンの家あつまる?」

ポケんちわ!
秋アドバンスの新井麻希と申します。
山上智先生の現場見学をさせて頂きました!
テレビ東京系列で、毎週日曜、朝8時から放送中の「ポケモンの家あつまる?」のMA現場です。
ポップなナレーションで、子ども心をワクワクさせる山上さんのナレーション。テレビを見ているだけでは分からなかった、現場での「リード」が印象的で、頼れるアニキでした!
行く前に1時間くらいお茶をして、どんな現場で、どんな方々が番組を作っているのか教えてくださったので、全体図がつかめた状態で、お邪魔しました!
以下、特に自分も盗みたい技を羅列してみます。
☆その後のオンを予測したナレーション
「○○ちゃんには、スペシャルなサプライズが」
というナレーションを、私だったら楽しげに読むと思っていましたが、その後のサプライズというのは、「罰ゲーム」だったため(山上さん曰く、パターンとしてあるそうです)、山上さんはこわーく読んでいました。
原稿には反映されていないことを予測しての表現、瞬時にしていました!!ただ文字を追って読んでたら分からなく、全体が見えてないとできないことだと思いました。
☆ディレクターが巻きたいけど原稿は削れない時の対処法
SEが入って「さらに、○○は○○〜!」という2秒くらいのナレーション。一度ミキサーさんが、ケツがこぼれないようにあげてみたものの、SEにかからないと尺におさまらず。それを!
山上さんの提案で、前の画から先行して「さらに」の接続詞を読み始め、間を空けて、絵がわり、SE、「○○は○○〜!」のナレーション、という尺合わせを、これまた瞬時に行っていました!ディレクターさんの「今のでいかせてください!頂きましたー!」と、声が響いた瞬間。爽快でした!
☆間違えたら、すぐに読み直し!
普段私が現場に入る時、自分の解釈がちょっと間違っていたり、ちょっとよれてしまった場合、原稿の横に星マークをつけて、全て録り終えてから録り直しをお願いしているのですが、山上さんは、その場でした!きっとその現場の雰囲気もあるとおもうのですが、その方が、自分もディレクターも覚えていて、気持ち良くできるなあと感じました。
現場での振る舞いや、トークバックに返す声など、勉強になることがたくさんあり、何より現場が明るく楽しく、あっという間でした!雰囲気作りの中で、1つ1つの会話でテンポを作って行くことの大切さも覚えました!とても貴重な機会をくださり、新鮮でとっても楽しかったですし、私も、「提案」できるナレーターになりたいなあ!と強く思ったのでした!
山上さん、レッスン、ありがとうございました!!!!

バラエティは多様なジャンルが内包

水曜ネクスト小林将大です。
前回の大江戸さんのレッスンにて得た次の課題
・やらないことを決める
・限られた戦力で最大限にどう戦うか
とはいえ、前期ネクストのノートを見返しても結局いきつこうとするところは前と同じところ
前期に関してはご指摘ももらってたのですが、声質の引きどころを考えることが中心でした。
プレイを中心に考え、自分の今後の攻め方をどんどん考えていこうかと…
それと原稿に従い「ルールを守ってやりたいことをやる」やりたいことをやるためにルールを崩さないよう工夫する⇨個性になっていく
というくだりにおいて、改めて自分に問うたところやりたいことが優先ではなく、ルールを守ろうとすることを優先させてしまってないかと…
ここら辺も少し考えてみて、やりたいプレイを自信もってやれるように、したいです!

ストナレは文章力と見つけたり。

ストレートナレーションとはなにか。
11月2日、ベーシックのレッスンでは、松田先生とともにそれを探っていきました。
まず松田先生の、iPhone?とMacを連動させてのスライド進行が非常にスマート。
「21世紀〜!」と声が漏れていたり漏れていなかったりした、水曜ベーシックの片岡晟です。
流れとしては、
・バーズが定義するストレートナレーションの3つの型の説明

・基礎となる1つの型について詳細な講義

・んじゃ、やってみましょ。
という非常にわかりやすいフロウチャートです。
ストレートナレーションとはなんぞや。
漠然と考えたことはありましたが、こうして言葉として定義すると驚くほどスッキリと頭の中で整理されて、ストレートナレーションというものの輪郭をハッキリと意識できることがまず新鮮で、感動を覚えました。
さて、三つの型のうち、基礎となる”一の型”。
それは
【感情を入れない読みで、言葉を立てる際に音の高低を使う。客観的に聞こえるようになり、VPなどに使われる】
というもの。
その音の高低を修飾語につけること。
その修飾語を読み取るには、日本語を読み取る文章力が必要なこと。などなど…
わかっていたようでわかっていなかったことが、スーッと化粧水のように肌に染み渡っていくような気がしました。
実際、持ち込んだ原稿を松田先生に見ていただくと、わかりにくかった文章も糸が解けるようにわかりやすくなり、主語述語と修飾語が立体的に捉えられるように。
この”一の型”を基本に、音の強弱や緩急、響く声やウィスパーなどを使い、”二の型”、”三の型”へと変化していきますが、まずは一の型をモノにして、場合によって型を自在に操ることのできるようになりたい!なるぞ!と赤坂の夜空に誓った水曜の夜でした。
松田先生、とてもわかりやすいレッスンをありがとうございました!

ビジョンと道理

土曜ネクストの西山果鈴です!
29日土曜日は山上先生のコピー論でした。
まずは宿題となっていたコピーチェック。
何でこーいう読みになっているのか
それは国語的な考えに基づいている。
例えば、主語を立てるために頭の音を強く出すとか、文章で一番言いたいところは音を高く出したりとか。
どっちが主語なのか、何を伝えたい文章なのか
日本語の構成を考えていくこと!
なんで家でやっている間に気づけなかったんでしょう……言われてみれば当たり前のことで、
もうレッスン中は口ぽっかーんと開けて、
「あー…」しか言ってなかったです。
日本語の構成を考えるっていうのはベーシックのときストレートのレッスンとかでやりました。
そのときは自分で日本語の構成を考えて、こう読もう!とかは考えてたのですが、
それをコピーで全く活かせてなかった、バラエティでは考えられなかった、
日本語の構成と表現が結びついていなかった
感じです。
あとは私は表情がないと指摘を受けました。
表情をもっとつけると、コピーぽくなるそう。
言われてかなり納得、高低と緩急だけひたすら追おうとしていました。
そして、課題のないコピーは
「問題集の答えを右から左へ写してるだけ」
とのこと。
グサリときました、
しかも私は問題集の答えを見てるのに、答えを写し間違えてる感じがします。
コピーではビジョンが一番大事。
どんなナレーターになりたいか、
そのためにどんな技術を身に付けたいのか
アフターで聞かれてもうまく答えられませんでした。
ビジョンは明確に。
そして、プレイヤーの生理を見えやすくするために番組を分解し、構造を理解すること!
プレイは番組作りとともに求められるとのこと。
番組作りとは、場面転換、話のテーマ、カメラワーク、原稿、SEなどなど。
番組作りやナレーションにも道理はあるが、
当たり前すぎて教えるのは難しいとのことなので、
自分のものになるまで見つけ出して行くしかないそうです。
当たり前のことだけど、分からない。
Qシート作りなどこれから自分で見つけ出していこうと思います!
コピー論はベーシックで一度聞いていた部分もありましたが、忘れていたこともあり、
様々な発見がありました。
情報量が多く、処理するのが大変でしたが、
説明が丁寧でわかりやすかったです。
山上先生が伝えたかったことをどこまで受け止めきれたかな〜と思いますが、
自分で感じて処理して行動していくしかない!と思います。
山上先生ありがとうございました!

番組作りの道理

水曜ネクストの古賀安沙美です。
10月26日、山上先生のコピー論の授業を受けました。
「生理は道理とともにある」
生理とは判断、
道理とはルール、コースのこと。
コピーをするためには、プレイヤーの生理を知っておかなければならない。
プレイヤーの生理を知るには、番組作りの道理と定番の流れを知っておかなければならない。
とのこと。
そして、コピーをする上で忘れてはいけないのは、「表現は流れの中にある」ということ。
また、ディレクターさんがどんなナレーションを求めて映像を繋いでいるのかを想像してみることも大事だそうで…。
この言葉を聞いて、はっとしました。
どんなナレーションを求められているかまで考えていなかった…
どう読もうかということばかり考えていました。
なんだか、すごく今更ではありますが、一緒に番組を作るという、そのことがとても魅力的でわくわくしました。
番組作りの道理を知るためにはQシートを作ること!
まだ短いもの一つしか作ったことがないのでひとまず30分番組のQシートから作ってみます。
山上先生、ありがとうございました。

「知っている」と「理解している」は違う

水曜ネクストの山本あづさです。
10/26は、山上さんのコピーレッスンでした。
道理は当たり前すぎて教えるのが難しい、「知っている」と「理解している」は違う。
今までの自分は道理を知っていたのかもしれないですが、
「理解」はしていなかったんだと思いました。
前回山上さんにボイスサンプルをとっていただいたとき、
TVをわかっていない(番組の構成をわかっていない)というダメ出しを頂きました。
以降、コピー練習をする際、単にナレーションをなぞるのではなく、
画面のカットがわりや、番組全体で起承転結のどの部分に
コピー対象が当たるのかを意識しながら練習するようにしました。
そうすると、TVナレーターの皆様が
なんとなく表現豊かに面白く読んでいるのではなく、
「道理(ルール)に基づいた整理の中で表現している」ということが見えてきました。
今、前回収録したサンプルを聞くと、いかに自分がなんとなくで読んでいたかがよくわかります。
ベーシックを終えた後の評価で、ネクストでは色々な表現があることを学んでくださいと言われたのですが
表現は結果であり、コピーを通して、その前の道理と整理も学ばないといけないなと改めて思いました。